top of page

Errori morfosintattici comuni dei sinofoni

Se la grammatica cinese è una delle grammatiche più essenziali del mondo, non è difficile immaginare che la grammatica italiana sia difficilissima per lo studente sinofono. 


ree

In italiano abbiamo sei diversi articoli tra cui due maschili singolari e due maschili plurali che cambiano a seconda dell'iniziale della parola, si può ben intendere che per una lingua dove l'articolo non è neanche contemplato questo possa essere confusionario, così come la logica della flessione di aggettivi e sostantivi, i quali non hanno una sola uscita, per non parlare di tutte le eccezioni. 


Lo studente cinese avrà difficoltà inoltre a concordare articoli, nomi, aggettivi e pronomi. 

Soprattutto all'inizio farà un grandissimo sforzo per interiorizzare e rendere automatica la logica della concordanza


La flessione verbale in italiano è un punto dolente un po' per tutti gli studenti stranieri, specialmente per i sinofoni, i quali però tendono ad avere una buona memoria, forse per influenza della memorizzazione dei caratteri e per il loro metodo educativo. 

"non dimentichiamo che il bambino cinese è abituato proprio per cultura a memorizzare interi testi, poesie, canzoni e la sua capacità mnemonica è particolarmente sviluppata anche perché la stessa memorizzazione dei caratteri richiede uno sforzo non indifferente”. (D’Annunzio 2000). 


Spesso però questa memorizzazione è fine a se stessa, l'insegnante deve quindi invogliare gli studenti a usare attivamente tutti i tempi verbali appresi. 


Schema di orientamento per livello A1

Personalmente do fin da subito uno schema di orientamento già alle prime lezioni per far scegliere loro in modo critico il tempo più adatto da utilizzare, lo schema che utilizzo da anni è il seguente:

  1. nella prima riga ci sono i verbi servili + l'infinito

  2. nella seconda il presente indicativo,

  3. nella terza la costruzione stare + gerundio e

  4. nella quarta il passato prossimo. 


Questi quattro "costrutti verbali" sono infatti i più usati in italiano. 


Una volta che i miei studenti non hanno problemi in questi quattro costrutti introduco le altre forme. 


Per quanto concerne invece la sintassi, come abbiamo visto prima, molte sono le regole da imparare, proprio per la differenza dell'ordine delle parole tra italiano e cinese, le forme più ardue sono sicuramente la formazione della forma passiva, le frasi relative e le varie forme marcate, come ad esempio lo spostamento a sinistra del soggetto. 


Scrittura alfabetica in italiano 

A parte la difficoltà nel percepire e saper produrre alcuni suoni, per i bambini e ragazzi cinesi è relativamente facile imparare il sistema di scrittura italiano, perché anche loro hanno una base forte delle lettere latine grazie allo studio del pinyin nella scuola cinese nei primi anni scolastici. 

Al contrario, i bambini cinesi nati in Italia che non sono mai stati esposti al pinyin faranno più fatica. 

Tutto sommato però la scrittura in italiano sembra essere molto apprezzata da quasi tutti gli studenti sinofoni, soprattutto quando la confrontano con quella dell'inglese o con lo stesso cinese. 


 
 
 

Commenti


bottom of page